男女牲交过程视频播放

首頁 生產經營企業管理
英語思維方式的內化引領企業國際化發展未來
發布時間:2017/7/17  瀏覽次數:1015 次  來源:電務公司 馬來西亞南部鐵路項目  作者:張釗

隨著國家“一帶一路”戰略的深入推進,中國交建在“五商中交”的宏偉藍圖引領下,海外建設大軍致力于“做強做優”海外市場。把鐵路標準帶到肯尼亞,讓高速公路延伸至牙買加,將港口通達至巴基斯坦,使跨河大橋屹立于塞爾維亞,足跡遍布世界的各個角落。在感受異域風情和絢麗文化的同時,遇到諸多的困難與風險。無論是經濟風險規避,還是政治環境評估,表面是語言障礙或管理經驗不足所致,而深層次的原因則是文化與思維方式迥異引起。思維植根于強大的文化,同時對行為習慣和決策起支配作用。突破語言障礙和借鑒先進文化的同時,需要持續強化不同思維方式的同步,保持異樣行為習慣的和諧。只有如此,才能真正地融入當地的社會與文化,為企業國際化,“中國制造”和“中國標準”走出去總結寶貴的經驗教訓,斬荊披棘,所向披靡,無往而不勝。

世界范圍內科技與企業的競爭,歸根結底是人才的競爭,即思維和大腦的競爭。人才國際化的前提是思維和管理國際化,而思維和管理直接決定項目執行過程中溝通的效率和質量。工程建設項目各個環節的溝通始終圍繞決策和執行力展開,即如何省時省錢地推動項目高效運行。首先從溝通Communication 這個詞本身談起,Communication涵義至少包括三個方面:China Communication Construction Company LTD:中國交建業務板塊涵蓋鐵路,公路,橋梁,港口和機場等諸多領域。高鐵讓清晨在蘭州品牛肉拉面,中午在西安咥羊肉泡饃,晚上在成都涮火鍋的夢想即將變為現實。國際直通航線使周內在馬來西亞上班,周末回西安看父母的奢望成為可能。不同地域和不同國度的人們由于交通基礎設施(communication infrastructure)的蓬勃發展而更加緊密地聯系在一起;System works including electrification and Signaling & Communication:軌道鋪設完畢,機車放置于軌道,接觸網與機車受電弓完美對接提供牽引動力后,軌道上同向或對向快速行駛的列車通過信號和通信系統(Signaling & Communication system)接口和集成實現有效溝通,保證列車的安全可靠運行;Language communication:語言溝通。綜上所述,溝通取決于渠道的暢通,系統的兼容,思維的同步以及執行意愿的和諧等。

在企業國際化過程中,機遇和挑戰并存,歡樂與痛苦交織。語言,文化和思維一脈相承。在影響溝通品質的諸多因素中,語言障礙只是最淺層的表現,而植根于民族習慣的強大文化差異才是影響溝通的最大障礙。漢語思維方式和工作習慣根深蒂固,與西方殖民文化影響下的文明形成強烈的反差。譬如編制施工組織方案,受漢語思維的影響,文件編制的語言相對籠統概括,環保和質量控制方面內容更加偏重要求,規范和綱領等。而受英語表達習慣和思維方式的影響,則要求施工文件具體,細化,可操作性強。這兩種文化的差異,直接導致閉門造車,機械轉化語言符號后,仍不能滿足當地業主對文件審批在內容,結構和語言組織方面的要求。此外,從信息,知識和智慧三者的關系分析,智慧之所以區別信息和知識的本質特征在于思想轉化為行動的強大內生動力源泉。即將接收的信息和掌握知識內化成行為準則,并不斷修身養性的主觀能動過程。以此類推,熟悉孤立的英語詞匯,只說明獲取了信息;系統理解語法結構,準確和流暢地用英語表達自己的思想僅證明掌握了知識;而習慣性地用英語思考,做事注重細節,精益求精,將英語融入自己血液,使自己具有英語的氣質,才是語言內化和升華為一種習慣和智慧的終極行為表現。比如,在西方管理理念的影響下,對法律制度的尊重和敬畏堪稱嚴于苛刻。所有的文件都要經過嚴格的審批,審批后確定的制度規范將成為項目執行和施工組織的依據和指導文件,其權威性神圣不可侵犯。然而,既有的思維模式認為制度和規范很大程度上是應付檢查和存檔所需,尤其是安全,質量和環保方面的要求。在鐵路系統裝置防風環保條款中規定:承包商必須針對不同風向角度而提出相應的防護措施,可謂吹毛求疵。這種嚴謹的態度和一絲不茍的精神正是英語思維精華的提煉,值得學習和內化。同時,施工組織的程序環環相扣,緊密聯系。單個環節的疏忽和滯后將會影響其它工序,甚至其它部門的工作效率。語言只是了解不同文化和管理方法的基礎,文化和管理知識僅為溝通創造了前提條件,而實現高效溝通則需要英語思維方式的內化才能真正實現。

針對上述諸多溝通和思維方面存在的問題和困惑,主要通過以下三種策略,遵循循序漸進的原則,最終實現英語思維的內化和高效的溝通:

首先,夯實語言基礎,攻克語言難關。語言是人類文明傳承中遺留的彌足珍貴的財富。早在1952年,美國結構主義語言學家Z.S哈里斯在其發表的Discourse Analysis 中指出:Language is not dispersed in the form of words and sentences but a cohesive and coherent unit(語言并非由散落且孤立的單詞和句子組成,而是銜接和連貫的整體)。這就要求突破傳統的應試教育的學習模式,回歸語言習得其本質,建立語篇和話語的概念,以全新的視角和創新的方法突破語言障礙。學習語言最好的方法是回歸語言習得的本質(go back to natural things of language acquisition)。信息時代的到來顛覆了傳統的語言思維和學習方式,語言學習更多是克服主觀因素帶來的負面消極情緒,而非客觀環境和學習資料匱乏。提高英語水平的過程好比練習跑步,加速前進時雙腿酸痛難耐,此時,耳邊回響起法國哲學家伏爾泰的至理名言:Talent is enduring patience(天分就是持續不斷的忍耐),頓時動力十足,猶如鯉魚躍龍門,perseverance(持之以恒)便是海闊天空。在繁華與喧囂之中,多一份內心的寧靜與堅守,使語言成為提升自身核心競爭力的強大武器和精神伴侶。

其次,積極推行員工屬地化管理,鼓勵思維與文化相互融合。員工屬地化不但節約企業勞務成本,而且豐富企業文化內涵。曾幾何時,冥思苦想,人為什么工作?至少有三個理由:提升自身專業知識和能力;結交志同道合的朋友;在力所能及的范圍內轉化勞動成果并惠及勞苦大眾。其中,與志同道合的摯友相處和交流本身就是學習和提高的過程。從當地員工身上至少學習兩樣東西:一是當地的風俗習慣,傳統文化,禁忌禮儀等,與當地雇員和睦相處是融入當地社會與文化的前提。二是思維方式與做事的習慣和態度。使用當地人接受和認可的方式工作,這樣才能真正實現思維的同步,達到良好的溝通效果。比如英語思維對會議(an assembly for a common purpose)的基本認識就是決策,一旦離開決策會議將毫無意義,純屬浪費時間。而固有思維對會議更習慣于宣傳政策,內部討論,提出希望等。即便語言問題解決了,思維方式差異同樣導致無效或低效溝通,甚至造成當地政府對企業信任的喪失。溝通的基礎是思維處于同一水平和頻道,如果不適應屬地國的思維方式,將永遠徘徊在南轅北轍,事倍功半的困苦境地。

最后,創設英語思維方式內化的有效機制,包容和引導行為習慣的脫胎換骨。英語思維異常強調細節,邏輯和獨特性。英語思維方式的內化需要外部環境和內部修煉的雙重作用才能實現。通過企業培訓和當地員工潛移默化的同時,工作和生活中強迫轉換多重思維角度思考問題,并不斷批判和總結,尋求最佳的處理問題的思路,探索高效的溝通方式和渠道。比如向當地朋友講授中國傳統文化,就必須從生動具體的歷史故事入手,進而剖析故事所反映的歷史背景和文化,以及對當代中國社會產生的影響,最后突出獨特性和趣味性,并傳遞中華文明的正能量。這樣更加合乎英語的思維邏輯,易于對方理解和接受。常言道:讀萬卷書不如行萬里路,行萬里路不如閱人無數,閱人無數不如高人指路,高人指路不如自己去悟。這句俗語形象地闡明了企業走出國門,在突破語言障礙和感受異國風土人情基礎上,靠自身的悟性將思維方式進行革命性地瓦解和改造,并內化為一種思維智慧的艱辛歷程。通過吸收英語思維中紳士,守時,嚴謹,精益求精,追求卓越,獨立思考以及尊重規則等優良品質,使思維永遠具有批判性和創造性,才是學習語言文化的最終歸宿。而這些品質與工程建設項目系統性,艱巨性,標準化等目標任務所需的基本能力素養高度契合。世界是多元的,只有兼收并蓄,博采眾長,才能立于不敗之地。需要強調的是,不同思維方式的內化并不代表全盤異化,崇洋媚外,而是更加全面和理性地分析問題,保持與英語思維同步,承擔更多的企業和社會責任。  

在“交融天下,建者無疆”的企業精神鼓舞下,不同的地區通過鐵路,公路,橋梁,機場和港口等交通基礎設施實現了互聯互通;軌道上快速行駛的列車通過通信和信號系統集成實現了安全有效運行。隨著不同語言的學習,不同文化的融合以及思維方式的內化意識和機制的不斷完善與強化,中國交建的海外建設者們與世界各地的人們將更加緊密地聯系在一起,實現無障礙的心靈溝通。中國交建的國際化人才競爭優勢將日趨凸顯,必將為企業國際化發展奠定堅實的基礎和注入強大的活力。 

打印本頁 | 關閉窗口
[上一篇]:海外項目書記,要做好軟環境建設
[下一篇]:中東地區項目所面臨的風險和規避對策